La majorité des équipes internationales qui utilisent Google Meet ont un nouvel instrument avec lequel jouer, mais seulement si elles sont prêtes à rejoindre la version bêta.
Google a annoncé le début des sous-titres traduits en direct dans Meet lundi. L’application traduira instantanément la langue parlée dans une autre langue et générera des sous-titres en temps réel lorsque la fonctionnalité est activée.
Initialement, la fonctionnalité est accessible en anglais uniquement et les phrases peuvent être traduites en espagnol, français, portugais et allemand.
Traduisez le discours et transformez-le en sous-titres en temps réel avec Google Meet
Les avantages d’avoir votre discours traduit en temps réel dans une autre langue sont évidents pour le locuteur et les auditeurs. Google pense que cette fonctionnalité sera très utile pour les réunions et les programmes de formation à tous les niveaux, ainsi qu’à des fins éducatives.
La fonctionnalité est déjà active pour les utilisateurs de Google Workspace Business Plus, Enterprise Standard, Enterprise Plus, Education Plus et Teaching & Learning Upgrade.
Les langues actuellement prises en charge pour cette fonctionnalité de Google Meet sont l’anglais, l’espagnol, le français, le portugais et l’allemand.
Mais le fait est que la fonctionnalité n’est disponible qu’en version bêta. L’administrateur doit d’abord rejoindre la version bêta ; une fois qu’ils le font, la fonction de traduction sera activée par défaut et peut être activée lors d’un appel vidéo Meet en accédant à Paramètres > Sous-titres > Sous-titres traduits.
Ces derniers temps, Google s’est concentré sur l’ajout de nouvelles fonctionnalités Meet. La semaine dernière, grâce à une nouvelle mise à jour, la caméra Meet a désormais la capacité d’identifier automatiquement lorsqu’un utilisateur est sous-exposé et d’augmenter l’intensité lumineuse pour le rendre plus visible.
Google Meet a ajouté une variété de nouvelles fonctionnalités et propose plusieurs options de personnalisation, ce qui le rend idéal pour les organisations. La société a également récemment déplacé le bouton Hand Raise en haut de l’écran de Meet, a ajouté de nouveaux filtres et masques à Meet (mais uniquement pour les comptes personnels) et a inclus des réactions emoji.
À l’heure actuelle, aucune déclaration n’indique quand les sous-titres en direct seront rendus publics ; cela va probablement s’étendre à tout le monde à un moment donné, mais cela peut prendre des semaines ou des mois pour se produire.